Лалита-панчаратнам

Ади Шанкарачарья

Перевод Деваяни и Вишванатха


Sri Lalita

прАтаХ смарАми лалитА-вадана-Аравиндам
бимба-АдхараМ пРтхула-мауктика-шобхи-нАсаМ |
АкарНа-дИргха-найанаМ мани-куНДала-аДхйаМ
манда-смитаМ мРгамадоджджвала-бхАла-дешам || 1||

1. Лишь зарумянилась заря, и я погрузился в памятование лотосного лика Лалиты. Той, Чьи губы красны, как цветок бимба. Большое жемчужное украшение в ноздре подчёркивает красоту Её носа. Её прекрасные глаза, затаившие улыбку, словно тянутся уголками к ушам, на которых покачиваются драгоценные серьги, а лоб Её просиял знаком, начертанным пьянящим мускусом.
прАтар-бхаджАми лалитА-бхуджа-калпаваллИМ
ратна-аНгуЛИйа-ласад-аНули-паллава-аДхйАм|
мАНикйа-хема-валайа-АНгада-шобхамАнАМ
пуНДрекШу-чАпакусумеШу-сРНИХ-дадхАнАМ || 2||

2. Каждое утро я с преданностью воспеваю руки Лалиты, подобные лианам древа исполняющего желания. Пальцы на сих руках словно нежные молодые листья, окроплённые красными рубинами. Руками, украшенными блистающими браслетами, в золоте которых притаились бриллианты, Она держит лук из сахарного тростника, цветочные стрелы и стрекало.

прАтар-намАми лалитА-чараНа-АравиндаМ
бхактеШТа-дАна-ниратаМ бхава-синдху-потам |
падмАсана-ади-сура-нАйака-пУджанИйаМ
падма-АНкуШа-дхваджа-сударШана-лаНчана-аДхйам ||3||

3. Я предлагаю на заре своё восхищение лотосным стопам Лалиты, всегда дарующим преданным, что бы они ни чаяли и пребывающие самой надёжной ладьёй в океане сансары. Сии Святые стопы удостоились поклонения Брахмы и всех божественных повелителей. На стопах Её обозначились благие знаки стрекала, флага и божественного диска (чакры).

прАтаХ стуве параШивАМ лалитАМ бхавАнИМ
трайанта-ведйа-вибхаваМ каруНА-навадйАм|
виШвасйа срШТи-вилайа-стхити-хету-бхУтАМ
виШвеШварИМ нигама-вАНга-манаса-Ати-дУрАм ||4||

4. На заре я славлю Неизмеримо Благую, Шри Лалиту, Бхавани (Сущую), чьё могущество защищать утверждено в мудрости Вед, чьё сострадание бесконечно. Она - безусловная причина творения, поддержания и растворения, запредельная для всех писаний, слов и разума.

прАтар-вадАми лалите тава пуНйанама
камеШварИти камалети махеШварИти|
ШрИ-ШАмбхавИти джагатАМ джананИ парети
вАгдеватети вачасА трипуреШварИти || 5||

5. Рассвет застаёт меня величающим Твои Чистейшие имена, Шри Лалита! О, Камешвари (Госпожа Желания), Камала (Лотосная), Шамбхави (Приносящая cчастье), Матерь всех миров, Высшая Божественность, Богиня красноречия и мудрости, держащая в своём сердце божественную Троицу!

йаХ Шлока-паНчакам-идаМ лалитА-АмбикАйАХ
саубхАгйа-даМ сулалитаМ паТхати прабхАте|
тасмаи дадАти лалитА джаТити прасаннА
видйаМ ШрийаМ вимала-саукхйам-ананта-кИртим || 6||

6. Любой, чьи уста на заре украшены пятью стихами во славу Шри Лалиты,обретёт несказанную удачу. На него изольётся благословение милости Лалитамбики, высочайшая мудрость, процветание, счастье и бесконечная слава.

||ити ШрИмачаНкарабхагаватаХ кРтау лалитА паНчакам сампУрНам||

Так завершается сотворённая Бхагаваном Шри Шанкарой "Лалита Панчаратнам"





На главную