गणेशग्रहनक्षत्रयोगिनीराशिरूपिणीम् । gaṇeśagrahanakṣatrayoginīrāśirūpiṇīm । Я склоняюсь перед Богиней воплощением Мантры, Которая представляет собой все буквы алфавита, Чья форма Ганеши (51),Планет (9) Накшатр (27) Йогинь (6) Питх и букв. 1
प्रणमामि महादेवीं मातृकां परमेश्वरीम् । praṇamāmi mahādevīṃ mātṛkāṃ parameśvarīm । Я преклоняюсь перед Великой Матрика Богиней, Верховной Госпожой, Которая во времени является долей секунды и конец вселенной, разрушителем и творцом Времени. 2 यदक्षरैकमात्रेऽपि संसिद्धे स्पर्द्धते नरः । yadakṣaraikamātre'pi saṃsiddhe sparddhate naraḥ । Ей кто есть целая совершенная мера букв алфавита, Ей поклоняются Солнце, Гаруда, Луна, Камадев, Господь Шанкара, бог Огня и Вишну. 3 यदक्षरशशिज्योत्स्नामण्डितं भुवनत्रयम् । yadakṣaraśaśijyotsnāmaṇḍitaṃ bhuvanatrayam । Я поклоняюсь Богине всех богов, Великой Шри Сиддха Матрике, Чьи буквы, как лунный свет, украшают три мира. 4 यदक्षरमहासूत्रप्रोतमेतज्जगत्त्रयम् । yadakṣaramahāsūtraprotametajjagattrayam । Которая есть великий поток из букв, из которых сплетено три мира простирающихся от верхней части головы до основания позвоночника. Я поклоняюсь Тебе, о Сиддхи Матрика. 5 यदेकादशमाधारं बीजं कोणत्रयोद्भवम् । yadekādaśamādhāraṃ bījaṃ koṇatrayodbhavam । Состоящая из одиннадцати Адхар (в теле), Семя вселенной, Источник Изначального Треугольника. От вершины головы до основания позвоночника, Ты происхождение мира. 6 अकचादिटतोन्नद्धपयशाक्षरवर्गिणीम् । akacādiṭatonnaddhapayaśākṣaravargiṇīm । Та, кто представляет собой совокупность из восьми букв группы a-ka-ca-ṭa-ta-pa-ya-śaṁ первоисточник и сияющая обитель в центре сердца. 7 नौमीकाराक्षरोद्धारां सारात्सारां परात्पराम् । naumīkārākṣaroddhārāṃ sārātsārāṃ parātparām । Раскрывая букву И (ई) , Сама суть, Всевышняя. Я кланяюсь Тебе Великой Богине форме Величайшего Блаженства. 8 अथापि यस्या जानन्ति न मनागपि देवताः । athāpi yasyā jānanti na manāgapi devatāḥ । Изначальная, Которую другие боги и богини не имеют ни малейшего представления о Тебе. Кто знает, что и как Она создает? О Создательница формы и бесформенности. 9 वन्दे तामहमक्षय्यां क्षकाराक्षररूपिणीम् । vande tāmahamakṣayyāṃ kṣakārākṣararūpiṇīm । Я поклоняюсь Тебе, Нетленная форма букв от а до кша, О Богиня в высшей степени Благоприятная! Ты зеркало расширения (отражения) Майи 36 таттв. 10 वर्गानुक्रमयोगेन यस्याख्योमाष्टकं स्थितम् । vargānukramayogena yasyākhyomāṣṭakaṃ sthitam । Ты обобщение этих 8 групп букв, в которых 8 малых Матерей обитают. Я поклоняюсь Тебе, Великая Госпожа из 8 сиддх, которые появляются из 8 групп букв. 11 कामपूर्णजकाराख्यसुपीठान्तर्न्निवासिनीम् । kāmapūrṇajakārākhyasupīṭhāntarnnivāsinīm । Ты, Пребываешь в святых Питхах Ка(марупа) Пу(рнагири) Джа(ландхари), я поклоняюсь Тебе Великая Шри Трипура, четырехкратная обитель элементов. 12 Великая Богиня это Неисчерпаемый Источник ВСЕГО, и провидцы, поэты восхвалящие Ее с помощью гимнов черпают из этого Источника драгоценные крупицы, которыми мы восхищаемся. Да же переводы не нужны этих стотр, через них на подсознательном уровне мы ощущаем Ее Красоту и Благодать Матушки Лалиты. Думаю на этой замечательной стотре можно и завершить размещение разнообразных гимнов. Это не конец, а начало. Джая Маа!Сарвасиддхикара стутих
देवीं मन्त्रमयीं नौमि मातृकापीठरूप ॥ १॥
devīṃ mantramayīṃ naumi mātṛkāpīṭharūpiṇīm ॥ 1॥
कालहृल्लोहलोल्लोहकलानाशनकारिणीम् ॥ २॥
kālahṛllohalollohakalānāśanakāriṇīm ॥ 2॥
रविताक्ष्येन्दुकन्दर्पैः शङ्करानलविष्णुभिः ॥ ३॥
ravitākṣyendukandarpaiḥ śaṅkarānalaviṣṇubhiḥ ॥ 3॥
वन्दे सर्वेश्वरीं देवीं महाश्रीसिद्धमातृकाम् ॥ ४ ॥
vande sarveśvarīṃ devīṃ mahāśrīsiddhamātṛkām ॥ 4॥
ब्रह्माण्डादिकटाहान्तं तां वन्दे सिद्धमातृकाम् ॥५॥
brahmāṇḍādikaṭāhāntaṃ tāṃ vande siddhamātṛkām ॥ 5॥
ब्रह्माण्डादिकटाहान्तं जगदद्यापि दृश्यते ॥६॥
brahmāṇḍādikaṭāhāntaṃ jagadadyāpi dṛśyate ॥ 6॥
ज्येष्ठाङ्गबाहुहृत्कण्ठकटिपादनिवासिनीम् ॥७॥
jyeṣṭhāṅgabāhuhṛtkaṇṭhakaṭipādanivāsinīm ॥ 7॥
प्रणमामि महादेवीं परमानन्दरूपिणीम् ॥८॥
praṇamāmi mahādevīṃ paramānandarūpiṇīm ॥ 8॥
केयं कस्मात्क्व केनेति सरूपारूपभावनाम् ॥९॥
keyaṃ kasmātkva keneti sarūpārūpabhāvanām ॥ 9॥
देवीं कुलकलोल्लोलप्रोल्लसन्तीं शिवां पराम् ॥१०॥
devīṃ kulakalollolaprollasantīṃ śivāṃ parām ॥ 10॥
वन्दे तामष्टवर्गोत्थमहासिद्ध्यादिकेश्वरीम् ॥ ११॥
vande tāmaṣṭavargotthamahāsiddhyādikeśvarīm ॥ 11॥
चतुराज्ञाकोशभूतां नौमि श्रीत्रिपुरामहम् ॥ १२॥
caturājñākośabhūtāṃ naumi śrītripurāmaham ॥ 12॥