Mantra Matruka Pushpamala Stvam


ADISHANKARACHARYA




This hymn of rare charm and beauty, composed by Sankara Bhagavatpada on Sri Tripura Sundari, describes the shodasa upacharas—the types of services a devotee fondly renders to the deity. It has a total of 17 verses. Each of the first 15 verses begins with one letter of Panchadasi mantra; the first verse with KA, the second verse with AE, the third with EE, and so on. The 16th verse indicates the merit that accrues to the votary who chants this loud every day regularly. The 17th verse is an eulogy on the hymn with the masterly command and confidence of the poet in the quality and efficacy of his composition.

KallolollasitAmrutAbdhi laharl madhye virAjanmani –
Dvipe kalpakavAtikA parivrute kAdambavAtyujjvale \
Ratna stambha sahasra nirmita sabhamadhye vimAnottame
CintAratnavinirmitam janani te simhAsanam bhAvaye \ \

1. In a bejewelled island set in the sea of nectarine waves, in the midst of shining gardens of Kadamba trees surrounded by wish-fulfilling fern, in the court of a thousand emerald pillars, I conceive, O Mother, your diamond studded throne.

ENANkAnalabhAnu maNdalalasat sri cakramadhye sthitAm
BAlArkadyuti bhAsurAm karatalaih: pasaNkusau bibhratim \
CApam bANamapi prasannavadanAm kausumbhavastrAnvitAm
TAm tvAm chandrakalAvatam samkutAm carusmitAm bhAvaye \ |

2. I meditate on your benign face wreathed in an enchanting smile. Draped in a garment of saffron, you are radiating lusture like a rising sun. Your diadem is fixed with the curved digit of the moon. Seated in the midst of Sri Chakra which dazzles like the orbs of the sun, moon and fire, you hold in your hands, the bow, the arrow, the goad and the noose.

ISAnAdipadam Sivaikaphaladam ratnAsanam te Subham
PAdyam kumkumacandanAdi bharitair arghyam saratnAkSataih: \
Suddhair acamanlyakam tava jalair bhaktya mayA kalpitam
kArunyAmrutavAridhe tadakhilam santuStaye kalpatAm \ \

3. O Mother! Siva constitutes the plank of your couch. Brahma, Vishnu, Rudra, Isana serve the role of four legs. The waters to wash your feet are mixed with sandal and saffron. Precious unbroken stones are sprinkled in the waters, mingled with my fervour and devotion. May it please you to take this bow of pure water for your gargle.

LakSye yogijanasya rakSitajagajjAle viSAlekSaNe
PrAleyAmbupatIra kumkumalasat karpooramiSrodakaih.: \
GOkSIrairapi nArikelasalilaih: Suddhodakair mantritaih:
SnAnam devi dhiyA mayaitadakhilam santuStaye kalpatAm. \ \

4. Thou art the final goal for the Yogins to reach. With your wide eyes, you espy the evanescent world of snares. I have collected for your bath fragrant waters mixed with saffron and camphor besides cow's milk and coconut water. To the sonorous chant of mantras, I bathe you in crystal clear waters, may it please you to accept this service.

HrinkArANkita mantralakSitatanoo himAcalAtsamcitaih
Ratnair ujjvalamuttarlya sahitam kausumbhvarNamSukam \
MuktAsamtati yajnasutramamalam sauvarNatantoodbhavam
Dattam devi dhiyA mayaitadakhilam santuStaye kalpatAm \ \

5. Your body is signified by the Mantra with triple Hrimkaras have gathered precious stones from the golden hill and fashioned a shining veil and saffron coloured blouse for your accoutrement. Your Yagna sutra is made of golden strands strung with pearls. May it please you to accept all this offered in a prayerful meditation.

HamsalrapyatilObhnlyagamane hArAvllmujjvalAm
HindoladyutihIrapooritatare hemaAngade kaNkaNe \
ManjIrau maNikuNdale makutamapyardhenducoodamanim
NAsAmauktikam angulIyakatakau kAncImapi svIkuru \ \

6. Your joyful walk steals the thunder from swan's walk. Your necklace fill all directions with crimson. May it please you to accept, O Mother, all shapes of jewellery coming out of my imagination—jingling bells, anklets, pendants, pearly nose studs, bangles, bracelets, diamond crown, moonlike crest jewel, and the golden gridle.

SarvANge ghanasArkumkumaghana SrlgandhapaNkaNkitam
Kastoorl tilakamca phAlaphalake gOrOcanApatrakam \
GaNdAdarSanamaNdale nayanayor divyanjanam teNcitam
KaNtAbje mruganAbhipanNkamamalam tvatprltaye kalpatAm \ \

7. I have prepared saffron mixed with sandal water as an unguent for your body. Kasturi tilak for your forehead, kajal for your eyes, musk with a heavenly fragrance for your neck. For your temples sparkling like a mirror, here is gorochana. May it please you to accept all this for your pleasure and enjoyment.

KalhArOt palamallikAmaruvakaih: sauvarNapaNkeruhaih-
jAtl campakmAlatlvakulakair mandArakundAdibhih : \
KetakyA karavlrakair bahuvidhaih: kLuptah: srajO mAlikah:
Samkalpane samarpayAmivarade samtuStaye gruhytAm \ \

8. I offer garlands made of lilies, lotuses, jasmines, hibiscus blooms and variety of other sweet smelling flowers, such as marua, ketaki, karavira, champak, malati and vakula. O Giver of boons! May it please you to accept this floral tribute.

HantAram madanasya nandayasi yairaNgalranaNgOjjvalair
YairbhraNgAvali nllkuntalabharalr badnasi tasyaASayam \
TanI mAni tavAmba kOmala tarANyA modalllAgruhANyAmodAya
DaSANga guggulughrutair dhoopairaham dhoopaye \\

9. You delight the cockles of the heart of Sive, the destroyer of Cupid, by the shining love of your limbs. Your dark tresses are adorned with flowers. May it please you to accept my offer of incense from myrrh.

LakshmI mujjvalayAmi ratnanivahOdbhAsvattare mandire
MAlAroopavilambitair manimaya stambheSu sambhAvitaih: \
Citrair haTakaputrikAkaradhrutair gavyair ghrutairvardhitaih-
Divyair dipagaNaihr dhiya girisute samtuSTaye kalpatAm \ \

10. In your mansion of precious stones, jewelled pillars and festooned arches, may all prosperity flourish. The lamps borne in the hands of golden damsels emit a divine glow from the wicks saturated with ghee. May may service be pleasing to you.

HrInkAreSvari tapta hATakakrutaih: sthAlIsahasrairbhrutam
DivyAnnam gruta soopa Sakabharitam citrAnnabhedam tathA \
DugdhAnnam madhuSarkarAdhiyutam mANikyapAtre sthitam
MASApoopasahasramamba saphalam naivedyamAvedaye \ \

11. O Ruler of Hrimkara! In a thousand bowls of burnished gold I offer, celestial food-lentils, vegetable, milk, curds, honey, sugar, fruit and a thousand cakes of black gram dal for your delectation.

SacchAyair varaketakI dalarucA tAmboolavallIdalaih:
Poogair bhoorigunaih sugandhimadhuraih karpoorkhaNdOjjvalaih: \
MuktAcoorNavirajitair bahuvidhair vaktrAmbujAmodanaih:
PoorNA ratnakalAcikA tava mude nyastA purastAdume \ \

12. I place before you, O Mother, a jewelled box of betels of lush green, camphorated araca nuts, lime made out of shells of pearls, for your relishment.

kanyAbhih: kamanIyakAntibhi alaNkArAmalArArtikA
pAtre mauktika citrapaNktivilasat karpoora dIpAlibhih: \
tattathAtala mrudaNga gItasahitam nrutyatpadAmbhOruham
mantrArAdhana poorvakam suvihitam nIrAjanam gruhyatAm \ \

13. Pretty girls to the accompaniment of lauds and muttering of mantras wave lighted camphorated wicks arranged like a string of pearls in shining plates. Their nimble feet dance to the tune of drum beats and joyous songs. May it please you to accept their offering of lights.

LakSmIrmauktika lakSakalpitasitacchatram tu dhatte rasAd-
IndrANIca ratiSca cAmaravare dhatte svayam bharatI \
VInameNavilOcnA: sumanasAm nrutyanti tadrAgavad-
bhavairANgika sAttvikaih: sphuTarasam mAtastadAkarNyatam \ \

14. Lakshmi herself bears over the head, a sparkling white umbrella adorned with pearls. Indrani and Rati wave the fans and Bharati strums the strings of lyre. Celestial beauties with doe-like eyes for joy for your diversions.

HrimkArA trayasamputena maunOpAsye trayImaulibhir-
VAkyairlakSyatanO tava stutividhau ko vA kSametAmbike \
SallApAh: stutayah: pradakSiNSatam samcAra evAstu te
SamveSO namasah: sahasramakhilam tvatprItaye kalpatAm \ \

15. Your body is composed of the Panchadasi mantra divided in three sentences, each of which concludes with Hrimkara. Who can extol you in hymn or laud? Let my prattle therefore be your praise. My wanderings, a hundred circumambulations. My wayward mind going in thousand directions, an instrument of meditation.

Sri mantrAkSaramAlyA girisutAm yah: poojyeccetasA SandhyAsu
prativAsaram suniyatas tasyAmalam syAnmanah: \
CittAmbhOruhamaNtape girisutA nruttam vidhatte rasAd-
vANi vaktrasaroruhe jaladhijA gehe jaganmaNgalA \ \

16. Whosoever worships mentally the Mother with this garland of letters everyday at the junction of night and day with restrained mind, to him this will happen: Gauri will dance on the stage of his devoted mind, Saraswati in his fluent utterances, Lakshmi in his auspicious abode.

Iti girivaraputrIpAdarAjIvabhooSA
bhuvanamamalayantI sooktisaurabhyasAraih: \
SivapadamakarandasyandinIyam nibaddha
Madayatu kavibhruNgAn mAtruka puSpamAlA \ \

17. This garland of mantric flowers fashioned by me adorns the lotus feet of the daughter of the Himavan, the mountain lord, by the fragrance of its good utterances, it purifies the worlds. Trickling with the honey from Siva's lotus feet, it inebriates the bee like poets with spiritual madness!

На главную